My haikus (in English)

Anasylvi with her haiku in English inspired me to search for mine. So I have 4 haikus in English, two transcribed here:

gray concrete tower

Photo by Adrianna Calvo on Pexels.com

The princess in the tower

The crusade will end.
My lord will return to me,
Forlorn in the castle.

fire warm radio flame

Photo by Pixabay on Pexels.com

A new door opens

The fire in the stone
set ablaze the entire world.
A portal awaits.

sea landscape water ocean

Photo by Pixabay on Pexels.com

And two already written on this blog:

Pirate haiku

Halloween at sea

No haikus in Romanian yet. And who knows if I ever try.

Fantasy

I simply loved it and I am sure you will, too!

adropofinspiration

camping-2790968_960_720

Here by the sea

a flute is playing

a most intriguing melody.

Come stranger,

join me by the fire,

break my bread

and drink my water.

Watch in the flames

the shape of water,

the shape of air,

the shape of all.

A gate is near.

The gate of thunder,

the dawn is breaking,

it’s upon us.

Don’t stop to look over the shoulder,

don’t shy your eyes,

the light is new.

View original post

Mă tem

Mă tem de viață

mai mult decât de moarte.

Moartea este liniște și pace,

finalul suferințelor.

Contorsiunile vieții pot fi din ce în ce mai ciudate

luând cu ele și viața celorlalți.

Mă tem de viață

dar știu că trebuie luată în piept

și nu există alt drum decât drept înainte,

înfruntându-mi teama

până dispare,

într-un fel sau altul…

Grecia

Pentru că ieri a fost ziua națională a Greciei – și eu o țin tot într-un chef de sâmbătă – am ajuns doar astăzi să vă ofer o poezie despre această frumoasă țară.

Grecia

Inima fierbinte a Elladei

s-a transformat în cântec trist

între mare și cer.

Lacrima chiparoșilor a învățat melodia,

trimițând-o, pe aripile vântului, spre noi.

Aici istoria ne privește

cu ochii miilor de pietre

martore efemerului uman,

și parcă aștepți ca din spatele unei coloane

să învieze vechii zei,

la ceasul când o nouă Afrodita

apare din spuma mării.

Puzzle

community-puzzle

Pentru că astăzi este ziua internațională a poeziei, vă ofer câteva versuri care mă definesc:

Puzzle

Sunt omul-puzzle

făcut dintr-un mozaic de piese multicolore.

S-au găsit destui strămoși

de pe ambele ramuri ale arborelui genealogic

să-mi lase moștenire câte un crâmpei

din năzuințele și priceperile lor.

Am ambiția mamei,

setea ei de învățătură,

nu însă și geniul ei,

nici îndemânarea.

De la un frate al bunicii

am luat talentul literar.

Am ochii migdalați, puțin pieziși

ai secolelor de năvăliri tătare în Moldova,

dar verzi ca ai bunicii mele moldovence,

trupul sculptat într-un bloc de marmură

al tatălui meu.

Tot din neamul lui am luat

aplecarea spre limbi străine.

Spiritul lui de afaceri m-a ocolit.

Mi-ar fi prins bine

și talentul său pentru numere și linii.

Doar dorul depărtărilor nețărmurite,

dragostea pentru mare,

pentru tradiții ce încep să se stingă

și-au găsit adăpost în pieptul meu.

Jocul de puzzle

se sfârșește cu mine,

ultima crenguță

în sufletul căreia trăiesc toți strămoșii.

Sunt fericita moștenitoare

a mai multor povești de familie

din tot atâtea neamuri.

Poate voi reuși să le aștern pe hârtie

înainte de a se pierde.

Două dintre ele deja s-au pierdut.

Eu le știam pe jumătate, pe sfert…

Mostenire

DSCN9429 copy

Moștenire

Las lumii moștenire

un teanc de cărți

și un teanc de bugete aprobate:

atât a fost trecerea mea prin lume.

Marea îmi curge prin vene,

ademenitoare.

Ce strămoș explorator oi fi avut

în negura veacurilor,

de mă îndeamnă să caut

o insulă pustie?